donderdag 24 januari 2013
zaterdag 19 januari 2013
Vreemde vogels
Nog steeds volop winter in Gauchin. Onze voederplank wordt druk bezocht. Gisteren zelfs door de grote bonte specht. En vanmorgen was hij stipt op tijd voor het ontbijt.
Gauchin, toujours en plein hiver. Notre mangeoire est fort fréquenté. Hier même par le pic épeiche. Ce matin il était au rendez-vous pour le petit dej.
Nog een grotere verrassing gisterenmorgen. Een vogeltje per post..... Een verlaat kerstcadeautje van Jeroen.
Une plus grande surprise encore. Un petit oiseau par la Poste. Un cadeau de Noël retardé de la part de Jeroen.
Ik vind 'm prachtig! Mijn "troost"vogeltje. Het is een kunstwerk van textiel van Nicole Ladrak . Je moet echt even op haar website kijken, ze maakt prachtige doeken.
Je l'adore! Mon petit oiseau de "consolations". C'est un oeuvre en textile de Nicole Ladrak . Tu devrais visiter son site, elle fait des toiles magnifiques.
En zo kreeg ik deze week maar liefst 2 kerstcadeautjes van Jeroen. Maandag een prachtige natuurstenen ketting en gisteren m'n vogeltje. BLIJ!
Ainsi j'ai eu 2 cadeaux de Noël de Jeroen cette semaine. Lundi un superbe collier naturel et hier mon petit oiseau. RAVIE!
vrijdag 18 januari 2013
E is for Embroidery
De E van embroidery, borduren. De E moet te lezen zijn in de groene draad op het linnen in de borduurring. Ik zie het niet. Daarom heb ik het ei (?) weggelaten en een E geborduurd op die plek.
Le E pour embroidery, de la broderie. Le E est ecrit au fil vert sur la toile dans le cercle à broder. Je ne le vois pas. J'ai brodé un E à la place de l'oeuf (?)
Het geheel zo ver
En tout
Ik ben nu weer braaf verder gegaan met m'n vlinderlap. Nog één klein dingetje deed ik tussendoor. Een boeklegger met het thema winter. Via Deze website ga ik deze uitwisselen met een andere borduurster. Zij maakt er een voor mij. Ik bewaar de foto totdat zij hem heeft ontvangen.
Sagement je continue ma toile de papillons. J'ai fait juste une petite chose entre deux. Un marque-page avec le thème hiver. Par ce site je participe à un échange. Une autre brodeuse en ferra un pour moi. Je montrerai la photo après la réception.
woensdag 16 januari 2013
Avondsneeuwwandeling
Jeroen is geboren in de strenge winter van januari 1963. Hij is dan ook dol op koud winterweer. En wordt onrustig als de weerberichten het over sneeuwval gaan hebben. Ik ben geboren als brekebeen met osteogenesis imperfecta. Ik mag dus niet vallen, want dan breek ik wat. Dus ook ik wordt onrustig als de weerberichten het over sneeuwval hebben.............Echter, zo'n mooi fris dik pak sneeuw, op een doodstille avond in de Ternoise vallei, daar kun je niet over uitglijden. Jeroen stond de hele avond al te stuiteren, "gaan we nou, gaan we nou!" Het was heerlijk. Achter de vallei weg zijn we het land ingelopen, de heuvel op. Het sneeuwde nog even flink door, des te mooier.De honden vonden het ook heerlijk.
Balade nocturne sous la neige
Jeroen est né l'hiver rigoureux de janvier 1963. Il adore l'hiver et le froid. Il devient fort agité quand les météorologistes parlent de chutes de neige. Moi, je suis née fragile, atteint de l'ostéogénèse imparfaite. (la maladie des os de verre) Si je tombe, j'aurai une fracture. Moi aussi je deviens fort agité quand les météorologistes parlent de chutes de neige......... Cependant, ce beau paquet de neige tout frais, au soir, dans la vallée de la Ternoise, n'est pas du tout glissant. Jeroen était très impatient toute la soirée. "On y va quand?!" La balade était magnifique! Nous avons monté la colline au-dessus la vallée. Il a neigé pendent toute la promenade. Les chiens étaient bien content également.
Vanochtend was het -12° en zag het er zo uit
Ce matin -12° la petite maison d'oiseauxEn achter derrière
Deze is voor Jan en Trudy: oeps jullie mooie cadeau staat nog buiten. Hij is nu nog mooier !
Inmiddels schijnt de zon volop. Alles is zéér fotogeniek. Maar ik heb sneeuwfoto's genoeg van december 2009 zag ik net.Ik blijf dus lekker binnen bij de houtkachel.
zondag 13 januari 2013
Neolithische gepolijste bijl
Héél héél blij en extreem opgewonden kwam Jeroen deze week thuis van een middagje zoeken.Niet met de metaaldetector maar "op het oog" vond Jeroen dit ongelooflijk mooi exemplaar.
Hij legde het kleinood met enig ceremonieel in mijn handen. Het is een prachtig exemplaar. Slechts 6,5 bij 4 cm. Het voelt heerlijk zacht aan. De snij rand is perfect.Een grote wens is in vervulling gegaan. Wat wilde hij graag een vuurstenen bijl vinden! Het ligt hier bij ons bezaaid met vuursteen. Dit is echter een steensoort die hier niet voorkomt. Waar zou het vandaan komen? Wanneer is het gemaakt? Op het forum van de munt en bodemvondsten kwam al snel het verlossende antwoord. De vele liefhebbers op het forum bezitten een schat aan kennis. Het is een Neolithische gepolijste bijl van ongeveer 7000 jaar oud. (Men kijkt niet op een millennium meer of minder) Gezien de afmetingen denkt men aan een pronkbijltje, een grafgift. De forumleden waren ook allemaal laaiend enthousiast. Zodra er meer bekend is over de steensoort en de herkomst laten we dat weten.
donderdag 10 januari 2013
Regenboogkussens
Van "groot" werk komt de laatste tijd niet veel. Er waren weer diverse aanvragen bij de REGENBOOGKUSSENS Ik vind het leuk om geschikte plaatjes te vinden bij de gevraagde thema's. Deze is voor het thema lezen.
Pas de "gros" oeuvres dernièrement. Il y avait plusieurs demandes pour la charité REGENBOOGKUSSENS Trouver des images propices me plaît beaucoup. Les demandeurs nous donnent des thèmes. Celui-ci réprésente la lecture.
Dit kussen is al klaar en overhandigd
Ce coussin est fait et offert
Deze mevrouw houdt van schilderen en behangen
Cette femme est amateur de décoration de sa maison
Deze keuken maakte ik voor een een vrouw die een Turks catering bedrijf heeft
Cette cuisine est pour un femme qui fait traiteur Turque
Nu wil ik graag mijn vlinderlap afmaken. In oktober kocht ik op de activiteiten dag van Merkwaardig het patroon "Rose Quaker" van Wiehenburg.
Maintenant je voudrais finir mes papillons. En octobre j'ai acheté "Rose Quaker" van Wiehenburg.
En "Hillside Travelers" van Little House Needlework
Et "Hillside Travelers" van Little House Needleworks.
Twee stijlen waarin ik nog nooit iets borduurde. Daar heb ik zin in.Natuurlijk ga ik ook door met de SAL Alfabet
Deux styles qui me sont inconnus. J'ai hâte de commencer. Bien evidemment je continuerai le SAL de l'Alphabet.
dinsdag 1 januari 2013
D is for Darning
Darning is (gaten) stoppen. Ik moet bekennen dat ik nog nooit een sok gestopt heb. Jeroen wel! Hij vond het zonde om een paar fijne sokken met 1 gaatje weg te gooien. Misschien deed hij het niet volgens het originele "recept", maar het gat is dicht!
Op het patroon van deze D heb ik op de plaatst van een klein sokje een mini stoplapje gemaakt. Geïnspireerd door prachtige lappen gezien op internet.
Darning, raccommoder en français. J'avoue de ne jamais avoir raccommodé une seule chaussette. Jeroen si! Il ne voulait pas jeter une parfaite pair de chaussettes à cause d'un seul petit trou. Peut-être il ne l'a pas fait selon la "recette" originale, mais il n'y a plus de trou!
à la place d'une petite chaussette du diagramme original, j'ai brodé une toute petite raccommodage. Inspiré par de superbes exemples vu sur le net.
Voorbeeld Stoplap Deventer museum
Exemple Marquoir raccommodage Musee Deventer
Abonneren op:
Posts (Atom)