zaterdag 25 april 2020

Du moulin à vent au moulin à eau




(Nederlandse vertaling onderaan het artikel)

Après ma collection de rouge-gorge de cet article, j'ai aimé passer aux moulins à vent et moulins à eau pour les échanges «à vous de décider» organisé par Sandrine.

Je suis née à Alkmaar dans la Zeswielenstraat. ‘La rue des six roues’ (moulins)

 A cette époque, appelée «la dernière rue d'Alkmaar» Et en effet, après quelques centaines de mètres, vous êtes arrivé aux  Zeswielen ‘Six roues’(moulins).


Nous vivons maintenant dans l'ancien moulin à eau de Gauchin-Verloingt. J'ai déjà écrit cet article sur les cartes postales anciennes de ce moulin et je tiendrai bientôt la promesse de montrer toutes les cartes anciennes ensemble.



Aujourd'hui, je voudrais vous montrer le dernier ajout à la collection d’ATC. C'est une pièce maîtresse de la pergamano de Mady. Et elle m'a envoyé ça dans une belle carte assortie dans laquelle elle a fait une mini enveloppe pour l'ATC.
Vous pouvez voir que Mady a consacré beaucoup de temps et d'attention à cela.
Merci Mady!






Et voici toute la collection de moulins. Merci encore à toutes les créatrices.



Vous voyez, jusqu'à présent, ce ne sont que des moulins à vent. Je suis très curieux de savoir s'il existe des modèles de tels petits moulins à eau et si j'en recevrai un. (un ATC mesure 6,4 x 8,9 cm !!!)


Van windmolen tot watermolen


Na mijn collectie roodborstjes uit dit artikel vond ik het leuk om in de serie “à vous de décider” van Sandrine over te stappen op wind- en watermolens.

Ik ben geboren in Alkmaar in de Zeswielenstraat. Destijds genoemd “de laatste straat van Alkmaar” En inderdaad na nog een klein stukje Frieseweg kwam je bij de Zes Wielen.

Nu wonen wij in de voormalige watermolen van Gauchin.  Over de ansichtkaarten van deze molen schreef ik al eens hier en ik zal binnenkort de belofte nakomen om alle antieke kaarten eens bij elkaar te laten zien.

Vandaag wil ik graag de nieuwste aanwinst van de ATC laten zien. Het is pronkstukje van pergamano van Mady. En dat stuurde ze mij in een prachtige bijpassende kaart waar ze een mini envelopje in heeft gemaakt voor de ATC.
Je kunt zien dat Mady hier veel tijd en aandacht aan heeft besteed. Dankjewel Mady!

Hier de gehele molen collectie. Nogmaals dank aan alle maaksters.

U ziet het, het zijn tot nu toe alleen windmolens. Ik ben reuze benieuwd of er patroontjes van zulke kleine watermolens bestaan en of ik er ooit eentje zal mogen ontvangen. ( een ATC is 6,4 x 8,9 cm !!!) 



zondag 19 april 2020

Dimanche matin




Une amie chère m'a fait remarquer l'année dernière sur l'émission radio « Le choix de Cor » sur Radio Noord-Holland avec laquelle il est merveilleux de se réveiller tranquillement dimanche matin. Parce que je ne travaille pas depuis si longtemps, toutes les journées se ressemblent et il s'avère que j'aime aussi me reposer pendant la semaine, avec un sentiment d'antan du dimanche matin.
Je n'ai pas à penser à ce que je veux écouter, Cor Bakker me choisit. Il joue de la musique légère et son choix est très varié. Son enthousiasme pour la musique et sa voix joyeuse mais calme sont délicieux. Et généralement j'aime entendre sa musique. Parfois c'est un peu trop mollasse.
Je m'assois souvent à colorier. Là aussi il n’y a rien à imaginer moi-même. La combinaison d'écouter de la musique et de colorier des images est parfaite pour ne penser à rien. 

Zondagmorgen.

Een lieve vriendin attendeerde mij vorig jaar op het radioprogramma “De keuze van Cor” op  Radio Noord-Holland  het heerlijk rustig wakker worden is op de zondagmorgen. Omdat ik al zo lang niet meer werk lijken alle dagen op elkaar en blijkt dat ik het toch ook fijn vind om een rustpuntje in de week te hebben, met een ouderwets zondagmorgen gevoel.
Ik hoef niet te bedenken wat ik wil luisteren, Cor Bakker kiest voor mij. Hij draait allemaal lichte muziek en zijn keuze is heel gevarieerd. Zijn enthousiasme voor de muziek en zijn vrolijk maar rustige stem is heerlijk. En meestal vind ik de muziek leuk om te horen. Soms is het iets te gezapig.
Vaak ga ik zitten kleuren. Ook hiervoor hoef ik niets zelf te bedenken. De combinatie muziek luisteren en plaatjes kleuren is perfect om even nergens aan te denken. 




J'ai immortalisé le dimanche matin dans mon "journal brodé"
Ik wilde de zondagmorgen dan ook graag vereeuwigen in mijn “journal brodé”






donderdag 16 april 2020

ATC Brodé Initiale K




J’ai reçu cette jolie carte avec une couleur printanière de la part de Sylvie – Mamie brode. C’est Sandrine qui organise cet échange.
Puisque mon blog a été en sabbatique prolongé 😊 je n’ai pas montré les autres initiales reçues.
Voici les 12 lettres ensemble.




Et voici les lettres que j’ai fait en échange.


 "coccinelle de l'Amitié"




   "Bêler"

 "Fée des roses"

 "Mon coeur"

 "rosE"



 "L'art déco"

 "Summer"

 "A pour Amour"

 "L is for lace" 

 "Alpaga"

 " E pour Edith"



 " L pour Eloïse" 


maandag 13 april 2020

Le confort de la nature


9 avril 2020



11 avril 2020

Cette semaine, tous les arbres et arbustes ont « explosé ». Le prunus fleurit tôt cette année. Ceux-ci sont situés à quelques centaines de mètres de notre maison. Sur le terrain  des chambres d'hôtes  Loubarré 
C'est merveilleux de voir tout refleurir. Cela aide à dissiper l'humeur dépressive face à la situation dans le monde.

Il y a aussi un prunus au jardin de notre ancienne maison aux Pays-Bas. C'est mon "arbre d'anniversaire" car il a généralement fleuri pour me féliciter. La maison et le jardin sont, depuis notre départ en 2002, entretenus avec passion par des amis, les nouvelles propriétaires.  Et le jour de mon anniversaire, je reçois toujours une carte avec un message sur la fleurissons de l'arbre. La carte ci-dessous a été faite par l’amie.

De troost van de natuur

Deze week “ontplofte” alle bomen en struiken. De prunus bloeit vroeg dit jaar. Deze staan op een paar honderd meter van ons huis bij de B&B Loubarré Het is heerlijk om alles weer tot bloei te zien komen. Het helpt om de bedrukte stemming over de situatie in de wereld te verdrijven.

Bij ons oude huis in Nederland staat ook een prunus. Het is mijn “verjaardag boom” omdat hij meestal bloeide om mij te feliciteren. Het huis en de tuin worden nu alweer ruim 17 jaar liefdevol verzorgd door vrienden. En op mijn verjaardag ontvang ik altijd een kaartje met een berichtje over de bloei van de boom. Deze kaart werd door vriendin zelf gemaakt.




Je voulais vraiment mettre cette carte avec cet article. J'ai donc erré longtemps dans des boîtes et des classeurs. C'était un passe-temps agréable. J'ai vu de nombreuses images colorées et des textes doux sur toutes les cartes d'amis et de famille. Je suis heureux d’avoir la maladie de tout garder.


Ik wilde deze kaart per se bij dit artikel plaatsen. Dus dwaalde ik lange tijd rond in dozen en mappen. Dat was een aangenaam tijdverdrijf. Ik zag vele fleurige plaatjes en lieve teksten op alle kaarten van vrienden en familie. Ik ben blij dat ik bewaarziek ben.

donderdag 9 april 2020

Jolis courriers



Pour la première fois depuis le confinement, je suis allé à Saint Pol pour poster une lettre. Je n'avais pas écrit de cartes ou de lettres depuis un certain temps, car je doutais que je puisse accabler La Poste avec du travail (supplémentaire). Mais maintenant qu'il est clair que La Poste fonctionne et que notre facteur livre du courrier les mercredis, jeudis et vendredis, j'ai décidé qu'il était important d'envoyer des courriers joyeux. Cela me fait plaisir et je sais que les destinataires l'apprécieront aussi.

Voor het eerst sinds 17 maart ben ik gisteren naar Saint Pol gereden om een brief te posten. Ik had al enige tijd geen kaarten of brieven geschreven, omdat ik twijfelde of ik de post wel mocht belasten met (extra) werk. Maar nu het duidelijk is dat ze wel werken en dat onze postbode op woensdag, donderdag en vrijdag post bezorgt, heb ik besloten dat het belangrijk is om leuke post te sturen. Ik word vrolijk van het maken en ik weet dat de ontvangers het ook leuk zullen vinden.






Et aujourd'hui, c’était moi, un si heureux destinataire !
J'ai reçu une carte d'Allemagne via Postcrossing. Un de mes thèmes est les moulins à eau et à vent. J'aime beaucoup la photo du moulin, avec les moutons.

Ce n'est pas un hasard si la carte est dans le bac à fleurs… ..Je ne sais pas si c'est nécessaire, mais j'ai laissé le courrier “aérer” dehors pendant quelques heures. Je ne sais pas encore combien d'heures le COVID-19 peut survivre sur papier.

En vandaag was ik zo’n blijde ontvanger!
Uit Duitsland ontving ik een kaart via Postcrossing. Een van mijn thema’s is wind- en watermolens. Deze foto vind ik erg leuk, met die schapen erbij.
De kaart staat niet toevallig in de bloembak…..Ik weet niet of het nodig is, maar ik laat de post een aantal uur buiten “luchten”. Het is mij nog niet duidelijk hoeveel uur het Corona virus kan overleven op papier. 


dinsdag 7 april 2020

De retour à Gauchin


Après plusieurs promesses, me voilà de retour sur mon blog. Pour faire honneur aux brodeuses qui m’envoient de jolies cartes et pour vous montrer un peu de mes créations, mes idées et ma vie.

Normalement c’est la nouvelle année qui évoque de bonnes résolutions. Je pense qu'aujourd’hui c’est le confinement qui nous active à faire certains choses. Je vois qu’il y a beaucoup de gens qui aime « flâner » sur le net. C’est pour cela que je voudrai participer et publier quelques belles images et histoires.

Sandrine organise depuis longtemps des échanges « à vous de décider » 

Mon thème a été le « rouge-gorge »
Voici la collection sur notre petite maison d’oiseaux.



 J'aime beaucoup regarder les oiseaux. Pendant tout l'hiver nous mettons à manger. Il y a même un faisant qui vient déjeuner tout les jours. Cette semaine il avait invité deux jolies copines. 


C’est tout pour aujourd’hui ! Je suis contente d’avoir repris et de vous revoir.

A bientôt !